Clairement, les traducteurs français de GMail n’utilisent pas GMail, ou ils n’auraient pas laissé passer des imbécilités pareilles:
Si vous n’avez pas remarqué, ils ont traduit “Empty trash now”* en “Corbeille actuellement vide”. Quelle bêtise. C’est précisément le contraire de ce que c’est censé dire! Ça devrait être “Vider la corbeille maintenant”. Chaque nouvelle version de l’interface GMail semble empirer ces derniers temps (si vous n’avez pas remarqué, maintenant ça ramme à mort quand on défile la page dans gmail, pas dans l’ancienne version), j’ai vraiment envie de ne plus utiliser que IMAP exclusivement.
*: enfin, je devine que c’était ça le texte originel, je vois pas comment ils peuvent faire une telle erreur autrement
Les traductions de GMail à la Google Translate1 min read
Latest posts by Jeff (see all)
Comments
3 responses to “Les traductions de GMail à la Google Translate”
même mon petit poisson de babel dit :
“Détritus vide maintenant”
j’attends que zenbe gère les courriels comme des discussions (à la gmail) pour basculer personnellement
le chargement de Gmail semble même plus lent
en plus il y a pas de bugzilla pour Gmail!